Translátor kvalitní překlad nezajistí, zkušení překladatelé z agentury ano

Jsou situace, kdy vás nezachrání slovník ani Google Translate. Někdy je zkrátka lepší svěřit překlad profesionálům z renomované agentury, která zajistí stylisticky i gramaticky správný text. Kdy se vám mohou překladatelské služby hodit a na co si dát pozor při výběru konkrétního překladatele?

Češi anglicky umí, ale často ne na potřebné úrovni

Podle statistik jsou na tom Češi se svou jazykovou výbavou docela slušně. V celosvětovém žebříčku zaujímáme 16. pozici a před námi jsou především anglicky hovořící země. Na druhou stranu však většina našinců ovládá angličtinu spíše na nižší úrovni. Když dojde na potřebu překladu náročnějšího textu, jsou ztraceni.

Online překladače nejsou řešením

Napadlo vás, že si necháte přeložit text překladačem od Googlu či podobnou službou? Jednoduché překlady sice zvládá, ale v případě odborných textů apod. nelze čekat dobrý výsledek. A o zachování jednotné stylistiky nemůže být vůbec řeč.

Volnonožec, nebo agentura?

Když už se rozhodnete pro profesionální překlad, dostanete na výběr mezi agenturou a překladateli na volné noze. Která z nabízených variant je lepší? Naházet překladatele a agentury do jednoho pytle by bylo snadné, ale v praxi byste měli vybírat na základě priorit. Pokud vás netlačí čas a zároveň chcete ušetřit, pravděpodobně se vám vyplatí oslovit překladatele na volné noze. Při výběru však buďte obezřetní – mnozí se prezentují jako velmi schopní, ale nakonec dodají texty mrzké kvality. Výhodou renomované překladatelské agentury je vysoký standard. Vedení si pečlivě vybírá schopné překladatele a v případě nesrovnalostí vám zajistí rychlou nápravu. Zároveň se můžete spolehnout na to, že se o zakázku postará někdo, kdo má překladem daného charakteru zkušenosti. Překladatel „volnonožec“ obvykle nemá všechny specializace (tzn. na překlady právního, technického či jiného charakteru). Hodil by se vám konkrétní tip? V případě překladatelské agentury Didacticus vedle rozhodně nešlápnete. Zkušení překladatelé bravurně zvládají překlady z angličtiny do češtiny i překlady do angličtiny. Zajišťují soudní, právní, ekonomické a další specifické překlady – v případě potřeby i expresně. Ke spokojeným zákazníkům patří například Mladá fronta.

Publikováno: 24. 11. 2018

Kategorie: Ostatní

Autor: admin

Tagy: didacticus | překladatelská agentura